Aplikasyon

Son dönemlerde, yazılı ve görsel basında “aplikasyon” kelimesinin sıklıkla kullanıldığına üzülerek şahit olmaktayım. Tekstil, harita ve inşaat işleriyle ilgisi olanlar mutlaka bilecektir, “aplikasyon” her iki meslekte zaten kullanılan bir kelimedir. Kısaca, tekstilde kimyasal terbiyeleme işlemine, inşaat sektöründe de plan ve projelerin zemine uygulanması sürecine işaret eden teknik bir terim olduğunu öğrendim. Bu kelimenin benim bilmediğim başka bir kullanım alanı varsa da öğrenmek isterim.

Bu sözcüğün son günlerde dikkatimi çeken ve son derece karşı olduğum kullanımını ise bilgi teknolojileri alanında görmekteyiz. Yeni nesil iletişim cihazları ve bilgisayarları ile tanışmış, teknolojiye ilgili bir toplum olarak, “uygulama,” “yazılım,” “program,” “yükleme” kavramlarını en azından her kullanıcının az çok bildiğini düşünüyorum. Örneğin bir son kullanıcı olarak telefonlarımıza indirdiğimiz(!) programlara İngilizce “application” (uygulama) denildiğini ve bu kelimenin zaten dilimizde “uygulama, yazılım, program” şeklinde karşılığı olduğunu biliyoruz. Öyle ise, bunları kullanmak yerine niçin İngilizcesini alıp “aplikasyon” gibi tarzanca kelime üretip kullanmayı tercih ediyoruz? İngilizce desen İngilizce değil, Türkçe desen Türkçe değil, İngilizce okunuşunun Türkçe yazılışı desen o değil, bildiğin bir ucube. Hangi zihniyetin ürünü bu kullanım merak ediyorum.

Dikkatinizi çekmek isterim ki, bu kelime sadece bilgi teknolojileri uzmanlarının ya da çalışanlarının kullandığı teknik bir terim olmaktan çıkmış; “elma,” “armut” gibi günlük hayatta, genç yaşlı hepimizin kullandığı bir isim olmuştur artık. Belki de bu yüzden bu garip kullanım üretilmiştir, çünkü dilde ve kültürde yozlaştırma en etkin bu yolla yapılır. Halk, yeni olan herşeyi  -iyi olanları da, kötü olanları da- çok çabuk alıp yaymaya meyillidir.

Bu kullanımı ile kelime henüz dilimize yerleşmeden, başta bilgi teknolojileri alanında görev yapan tüm kişi ve kuruluşları tepkilerini ortaya koymaları için davet ediyorum. Lütfen hepimiz özen gösterelim, kulağa hoş gelmeyen bu kelimeyi kullananları uyaralım. Sosyal medyanın gücü bu bilinci oluşturmak için yardım edecektir.

Şahsen, bilim, teknoloji ve sanat vasıtasıyla diller arası etkileşimi bir noktaya kadar kabul edebilmekteyim. Türk Dilinin Doğu ve Batı kültürlerinin izlerini taşıdığını biliyoruz. Ancak, Türkçe karşılığı pekala mevcut olan sözcüklerin İngilizcesinin (veya bir başka yabancı dilde) kullanılmasını, özellikle örnekteki gibi tarzanca uydurmaların topluma dayatılmasını bir tür hainlik addediyorum. Bu tür uydurma kelimeler hem Türk Diline hem İngilizceye saygısızlıktır. İngilizce bilenler ve konuşmak isteyenler “application”; Türkçe kullanmak isteyenler “uygulama” kelimesini tercih edebilir. Ancak “aplikasyon” hangi dile aittir? Yabancı bir lisanı da, ana dilimizi de hakkını vererek kullanmalıyız.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s